Translation of "eri piu" in English


How to use "eri piu" in sentences:

Vedi, quando ti ho trovato eri piu' morto che vivo...
You see, when I found you, you were more dead than alive.
Beh... allora eri piu' vicina a lui di me.
Well... then you were closer to him than I was.
Non so come tu abbia fatto a scappare dalla Zona Fantasma. Ma eri piu' al sicuro li'.
i don't know how you escaped the zone, but you were safer where you were.
Tu eri piu' che un amico per me.
You were more than a friend to me.
Okay, gia', ma tu eri piu' sconvolta per il fatto che innanzitutto io non gli abbia impedito di partire.
Okay, yeah, but you were more upset over the fact that I didn't stop him from going in the first place.
Eri piu' preoccupato per il tuo cavallo.
Come on. You were more concerned about your horse.
Eri piu' vicino tu a colpirmi che loro.
You were closer to hitting me than them.
Benjamin, sto pensando a quando ti sei presentato non eri piu' grande di una bitta e con un piede nella fossa.
Benjamin, how is it when you showed up, you were no bigger than a bollard with one foot in the grave.
La' si doveva lavorare, quando non eri piu' adatto, non servivi piu' a nulla, e allora ti rimandavano ad Auschwitz per ucciderti.
You were made to work and then, when you were no longer any use to them, then they sent you back to Auschwitz to be killed.
Ed eri piu' sorprendente di qualsiasi cosa avessi mai potuto immaginare.
And you were more amazing than anything I could have ever imagined.
Sono tornato a casa, e tu non c'eri piu'.
I came home, and you were gone.
Nemmeno con la tua ragazza, quando eri piu' giovane?
Nor Interrailing with his girlfriend, when you were younger?
Eri piu' che contento di aiutarmi quando ti faceva comodo.
You were more than happy to help out when it served your purposes.
E poi, all'improvviso, tu... non c'eri piu'.
And then, all of a sudden, you were just... not.
Papa' torno' e tu non c'eri piu'...
Uh, y-you disappeared. Dad came back.
Hai mai fatto qualcosa che pensavi fosse una grande idea, all'inizio, ma di cui poi non eri piu' cosi' sicuro?
You ever do anything that you thought was really a good idea at the time, but then after, it's like you're not so sure. Yeah.
Eri piu' simpatico quando eri un divo del muto.
I liked you better in the silent era.
Mi sono girata e non c'eri piu'.
I turned around and you were gone.
Beh, in realta' si trattava di questo tipo, Shaw... un Klaustreich che voleva farti del male perche' aveva saputo che non eri piu' un Grimm.
Well, it was really about this guy, Shaw, a Klaustreich who was gonna do something to you 'cause he heard you weren't a Grimm anymore.
Stavi meglio quando eri piu' giovane.
You looked better when you were younger.
Credi ti abbiano fatto qualcosa quando eri piu' piccola?
Do you think they did anything to you when you were younger?
Una volta eri piu' gentile, lo sai?
You used to be nicer. You know that?
Percio', non ne hai mai visto uno quando eri piu' piccola?
So you never seen one when you were growing up?
Nelle precedenti trattative coi nostri comuni amici, eri piu' riluttante a lasciarti identificare.
When we had previous dealings with our mutual friends, you had more trepidation about letting us I.D. you.
Aspetta un attimo, aspetta un attimo, tu... tu non c'eri piu', amico.
Wait a minute, wait a minute. You were gone.
Ho sempre saputo che tu eri piu' forte di qualunque ragazza avessi mai scelto.
I've always known you were stronger than any girl I'd ever chosen before.
Eri piu' giovane di Alexis adesso.
You were younger than Alexis is now.
Anche tu avrai fatto cose stupide quando eri piu' giovane.
I'm sure you did stupid things when you were younger.
Cavolo, un tempo eri piu' divertente, lo sai?
God, you used to be more fun, you know that?
Ti ho portato qui 16 anni fa, quando non eri piu' grande di un Asticello.
I brought you here 16 years ago when you were no bigger than a Bowtruckle.
No, sono andato a vedere una cosa, e quando mi sono girato non c'eri piu'.
I went to look at something, and then I turned around and you were gone.
Qualcuno che ti ha amato quando eri piu' giovane.
One who loved you when you were younger.
Eri piu' vicino a baciarla che a ucciderla.
You were closer to kissing her than killing her.
Mi dispiace perche'... Per la maggior parte del tempo che trascorrevo con te, soprattutto quando eri piu' piccola, ero cosi' sopraffatta.
I'm sorry because... most of the time that I was with you, especially when you were younger,
Non eri piu' sicura della facolta' di legge.
You weren't sure about law school any more.
Dicevo semplicemente di no, che eri piu' pura degli altri.
I said no, simply, you were more pure than the others.
Una volta eri piu' brava a mentire.
You used to be a much better liar.
Sono andata in cucina... a prenderti un bicchiere d'acqua, e quando sono tornata non c'eri piu'.
I went into the kitchen to get you a glass of water, and when I came back you were gone.
Ricordo che eri piu' bravo a farlo.
I remember you being better at it.
Eri piu' di una semplice fan, ti sei anche travestita.
Oh, you were beyond a fan. You dressed up in costume.
Solo perche' tu eri piu' brava di me a farlo.
It's just that you were better at it than I was.
1.8293781280518s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?